Так вот что объединяет эти три замечательных филиппинских слова? Какой общей смысловой фразой их можно заменить?
Street Food!!!
Да, это таки обычная уличная еда, которая так вот называется. и соотвественно отвечает за куриные лапки, головы и кишки. Про них я уже писал немного тут https://luxs135.livejournal.com/63785.html
Но раньше я их называл ISAW а теперь TINAE, а вся разница в том что первое это тагалог, а второе это висая.
Кстати тут надо быть осторожным isaw и ikaw - очень похожи для запоминания но означают немного разное. и позор был мне когда я спросил что-то типа " а в чем разница между ikaw и tinae"... ответ был "ayiiee"
а все потому что ikaw -это "ты". и неприлично спрашивать человека - а в чемразница между тобой и и вот кишками этой курицы Ж8-О
А все просто - отварили немного, обмазали кетчупом в смеси с маслом и перед подачей на угли. Подаем с соусом типа савсаван.
Про савсаван я показывал немного тут
Journal information