May 14th, 2019

ma2

На Филиппинах много двойных слов. Уж даже не знаю с чем это связано.
Или они хотят получше донести свою мысль, или повторяют для тех кто не расслышал
habal-habal - мотоцикл извозчик
gabi-gabi - съедобная травка типа таро
halo-halo - некий холодненький десерт со сгущенкой
ek-ek - типа отстой
ukay-ukay - коммисионный магазин одежды
lapu-lapu - город в Мактане, имя героя войны с Магеланом, рыба группер.
и таких слов очень много. а обладая некой здоровой природной ленью, им неохота писать такие длинные слова об одном и том же, и они их сокращают
Например
habal2, lapu2. halo2 и т.д. Это надо знать чтобы понимать, т.к. никакой онлайн переводчик пока такое не поспирнимает.
Но иногда они в таком сокращении доходят до верха совершенства. например как в слове ma2
А что оно означает - вы узнаете под катом
Collapse )
promo luxs135 march 25, 2019 06:04 139
Buy for 10 tokens
В середине 80х, занимаясь чем-то, я всегда паралельно слушал музыку с магнитных лент, которых в доме у нас было много. В тех записях было много интересного. Они не только создавали прятную атфосферу ну и рассказывали о реальной жизни. Называли реальные факты про исполнителей, про отношения между…

Стейк не стейк

Вот нельзя называть кусочек рыбы стейком. Но очень хочется. Ибо похоже! И вообще, если кофей смог сменить пол, то и тунец может обзавестись своим личным стейком. И еще трудно сказать, что лучше, стейк или шайба.

А готовить стейк из тунца и легко и сложно одновременно.

Легко, потому что это действительно легко. А сложно, потому что очень легко допустить ошибку, и тогда лучшее место этому стейку будет где-то в глубине мусорного ведра.
Collapse )

После небольшой задержки вышла Collapse )
И это вкусно!
Кстати скопировал на Дзен